 |
Kyaw Su Thway,Bryan Mo Lyan, SLH's Blog
Election in Burma
available in: (original) | | | | | | | | |
|
There will be an election in our country soon.
Many ppl wanna know what will happen.
but I dun think it will make a difference because...the organization who will lead the election is not justice.
Élection en Birmanie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il y aura une élection dans notre pays bientôt.
Beaucoup de le ppl veulent savoir ce qui se produira.
mais j'importune pense qu'il fera une différence parce que… l'organisation qui mènera l'élection n'est pas justice.
Elección en Birmania
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Habrá una elección en nuestro país pronto.
Mucho el ppl desea saber qué sucederá.
pero dun pienso que diferenciará porque… la organización que conducirá la elección no es justicia.
Elezione in Birmania
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ci sarà un'elezione nel nostro paese presto.
Molto il ppl desidera conoscere che cosa accadrà.
ma dun penso che faccia una differenza perché… l'organizzazione che condurrà l'elezione non è giustizia.
Wahl in Birma
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es gibt eine Wahl in unserem Land bald.
Viel möchten ppl wissen, was geschieht.
aber ich dun denke, daß es unterscheidet, weil… die Organisation, die die Wahl führt, nicht Gerechtigkeit ist.
Eleição em Burma
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Haverá uma eleição em nosso país logo.
Muito o ppl quer saber o que acontecerá.
mas eu dun penso que fará uma diferença porque… a organização que conduzirá à eleição não é justiça.
Val i Burma
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det ska finns ett val i vårt land snart.
Många önskar ppl att veta ska att vad, händ.
men jag dun funderare som det ska gör en skillnad, därför att… organisationen, som ska bly- valet, inte är rättvisa.
Избрание в Бирме
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Будет избрание в нашей стране скоро.
Много ppl хочет знать случится.
но я dun думаю он внесет изменения потому что… организацией ведет избрание не будет правосудие.
Verkiezing in Birma
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Er zal spoedig een verkiezing in ons land zijn.
Vele ppl wil weten wat zal gebeuren.
maar I dun denkt het een verschil zal maken omdat… de organisatie die de verkiezing zal leiden geen rechtvaardigheid is.
إنتخاب في بورما
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هناك سيكون إنتخاب في بلدنا قريبا.
كثير يريد [بّل] أن يعرف ماذا سيحدث.
غير أنّ [دون] أنا يفكّر هو سيجعل فرق لأنّ… التنظيم الذي سيقود الإنتخاب ليس عدل.
|
|
| February 14, 2008 | 12:30 PM |
|
|
 |
i was
available in: (original) | | | | | | | | |
|
i was being busy these days..
At the moment, I have to go to the mental health hospital to study the psychological status of those ppl there..and having a nice period studying the subject that i m interested in.
I will b back in these days after my 1st test over..
Hope my status will be ok.
thx all
j'étais
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
j'étais occupé de nos jours.
Au moment où, je dois aller à l'hôpital mental de santé pour étudier le statut psychologique ces du ppl là. .and ayant une période gentille étudiant le sujet cet I m intéressé po.
Je dos de la volonté b dedans de nos jours après mon 1er essai plus de.
Espérez que mon statut sera correct.
thx tout
era
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
estaba ocupado actualmente.
En el momento que, tengo que ir al hospital mental de la salud a estudiar el estado psicologico eso del ppl allí. .and que tiene un período agradable que estudia el tema ese i m interesado pulg.
Yo parte posteriora de la voluntad b adentro actualmente después de mi 1ra prueba encima.
Espere que mi estado sea aceptable.
thx todo
ero
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
stavo essendo occupato attualmente.
Dal momento che, devo andare all'ospedale mentale di salute studiare la condizione psicologica quella di ppl là. .and che ha un periodo piacevole che studio l'oggetto quella i m. interessata poll.
Io parte posteriore di volontà b dentro attualmente dopo la mia prima prova sopra.
Speri che la mia condizione sia giusta.
thx tutto
ich war
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ich war diese Tage. beschäftigt.
In dem Augenblick als, ich zum Geistesgesundheit Krankenhaus gehen muß, den psychologischen Status dort zu studieren, der des ppl. .and eine nette Periode habend das Thema studierend dieses interessierte i m inch jenen ist.
Ich Rückseite des Wille b an diesen Tagen nach meinem 1. Test rüber.
Hoffen Sie, daß mein Status okay ist.
thx alles
eu era
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
eu estava sendo ocupado estes dias.
No momento em que, eu tenho que ir ao hospital mental da saúde estudar lá o status psicológico aquele do ppl. .and que tem um período agradável que estudo o assunto esse i m interessou dentro.
Mim parte traseira da vontade b nestes dias após meu 1o teste sobre.
Espere que meu status seja aprovado.
thx todo
jag var
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
jag var upptagen dessa dagar.
På ögonblicket måste jag att gå till mental hälsasjukhuset till studien den psykologiska statusen av ppl där. .and som har en trevlig period som studerar betvinga som det I M intresserade in.
Jag ska b-baksida i dessa dagar, efter min 1st har testat över.
Hoppas min ska status är ok.
all thx
я был
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
я был многодельн these days.
At the moment, я должен пойти к умственному стационару здоровья изучить психологическое состояние то ppl там. .and имея славный период изучая вопрос то I m интересуемое cIn.
Я задняя часть b воли внутри these days после моего 1-ого испытания сверх.
Понадейтесь мое состояние будет одобренн.
thx все
ik was
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
ik was deze dagen bezig.
Op het ogenblik, moet ik naar het geestelijke gezondheidsziekenhuis gaan de psychologische status van die ppl. .and daar bestuderen hebbend een aardige periode bestuderend het onderwerp I m geinteresseerd waarin.
Ik zal B terug binnen deze dagen na mijn 1st test over.
Hoop mijn status o.k. zal zijn.
thx allen
أنا كنت
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا كان كنت مشغولة [ثس دس].
[أت ث مومنت], أنا يضطرّ ذهبت إلى العقليّة صحة مستشفى أن يدرس الوضع نفسانيّة من أنّ [بّل] هناك. [.ند] يتلقّى فترة لطيف يدرس الموضوع أنّ أنا [م] يهمّ [إين.].
أنا إرادة [ب] ظهر داخل [ثس دس] بعد ي [1ست] إختبار على.
أملت سيكون وضعي [أك].
[ثإكس] كلّ
|
|
| February 14, 2008 | 11:57 AM |
|
|
 |
Haven't!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I am studying Buddhism at the moment!
Will write a panorama soon!
:)
I hope everyone can know about Buddhism more in my panorama!
:)
Cheers!
N'ayez pas ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'étudie le bouddhisme à l'heure actuelle !
Écrira un panorama bientôt !
:)
J'espère que chacun peut savoir le bouddhisme davantage dans mon panorama !
:)
À la votre !
¡No tenga!!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Estoy estudiando Buddhism en el momento!
¡Escribirá un panorama pronto!
:)
¡Espero que cada uno pueda saber sobre Buddhism más en mi panorama!
:)
¡Aclamaciones!
Non abbia!!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sto studiando il Buddhism al momento!
Scriverà un panorama presto!
:)
Spero che tutto possa sapere circa Buddhism di più nel mio panorama!
:)
Acclamazioni!
Haben Sie nicht!!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich studiere Buddhismus im Augenblick!
Schreibt ein Panorama bald!
:)
Ich hoffe, daß jeder in Buddhismus in meinem Panorama mehr auskennen kann!
:)
Beifall!
Não tenha!!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu estou estudando o Buddhism neste momento!
Escreverá um panorama logo!
:)
Eu espero que todos possa saber sobre o Buddhism mais em meu panorama!
:)
Cheers!
Ha inte!!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Förmiddag som I studerar buddism på ögonblicket!
Ska skriv en panorama snart!
:)
Jag hoppas alla kan veta om buddism mer i min panorama!
:)
Jubel!
Не имейте!!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я изучаю будизм в настоящее время!
Напишет panorama скоро!
:)
Я надеюсь каждое может знать о будизме больше в моем panorama!
:)
Cheers!
Heb niet!!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik bestudeer op het ogenblik Boeddhisme!
Een panorama spoedig zal schrijven!
:)
Ik hoop iedereen van Boeddhisme meer in mijn panorama kan op de hoogte zijn!
:)
Cheers!
تلقّيت لا!!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أدرس بوذية [أت ث مومنت]!
سيكتب منظر شامل قريبا!
:)
أنا آمل كلّ شخص يستطيع عرفت حول بوذية أكثر في منظر شاملي!
:)
[شرس]!
|
|
| January 18, 2008 | 11:40 PM |
|
|
 |
Basic Need!! At least...it should be fulfilled for the citizens!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Electricity is indeed a basic need for a country!!
Can a country without the 24hr facility of electricity be called a developing country??
Should it be called like that!
I am say those words "not because I am not understanding the meaning of 'developing country' but because I want to highlight that a country without electric facility is such a bad country.
Example, our country Myanmar! The government is keep saying that there are lots of megawatts coming out from the power generators. But they use up all the powers for themselves. For the citizens, they give the electricity with turns. Is it fair enough??
The government has to consider for it's citizens if it is really a nice government.
We people in Myanmar are living under so much necessities.
Even though we have to stay like that we are still surviving.
One day....
there will be electricity all over our country , not because of the government but because of the effort of the citizens themselves. That day, I hope, will soon reach.
:)
Le besoin de base ! ! Au moins… il devrait être accompli pour les citoyens !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'électricité est en effet un besoin de base de pays ! !
Un pays sans service 24hr de l'électricité peut-il s'appeler un pays en voie de développement ? ?
Si il s'appelle comme celui !
Je suis parole ces mots « pas parce que je ne suis pas arrangement la signification « du pays en voie de développement » mais parce que je veux accentuer qu'un pays sans service électrique est un si mauvais pays.
Exemple, notre pays Myanmar ! Le gouvernement est énonciation de subsistance qu'il y a un bon nombre de mégawatts venant dehors des générateurs de puissance. Mais ils épuisent toutes puissances pour eux-mêmes. Pour les citoyens, ils donnent l'électricité avec des tours. Est-il assez loyalement ? ?
Le gouvernement doit considérer pour lui est des citoyens si c'est vraiment un gouvernement gentil.
Nous peuplons dans Myanmar vivons sous tellement des nécessités.
Quoique nous devions rester comme cela nous survivent toujours.
Un jour….
il y aura de l'électricité partout notre pays, pas en raison du gouvernement mais en raison de l'effort des citoyens eux-mêmes. Que jour, j'espère, atteindrai bientôt.
:)
¡Necesidad básica!! ¡Por lo menos… debe ser satisfecho para los ciudadanos!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡La electricidad es de hecho una necesidad básica de un país!!
¿Se puede un país sin la facilidad 24hr de la electricidad llamar un país en vías de desarrollo??
¡Si se llama como ése!
Soy opinión esas palabras “no porque no estoy entendiendo el significado “del país en vías de desarrollo” sino que porque deseo destacar que un país sin facilidad eléctrica sea un tan mal país.
¡Ejemplo, nuestro país Myanmar! El gobierno es refrán de la subsistencia que hay porciones de megavatios que vienen hacia fuera de los generadores de la energía. Pero utilizan encima de todas las energías para sí mismos. Para los ciudadanos, dan la electricidad con vueltas. ¿Es favorablemente bastante??
El gobierno tiene que considerar para él es ciudadanos si es realmente un gobierno agradable.
Poblamos en Myanmar estamos viviendo bajo tanto necesidades.
Aun cuando tenemos que permanecer como todavía está sobreviviendo eso nosotros.
Un día….
habrá electricidad por todas partes nuestro país, no debido a el gobierno pero debido a el esfuerzo de los ciudadanos ellos mismos. Que día, espero, pronto alcanzaré.
:)
Bisogno di base!! Almeno… dovrebbe essere compiuto per i cittadini!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'elettricità è effettivamente un'esigenza di base di un paese!!
Può un paese senza la funzione 24hr di elettricità essere denominato un p#se in via di sviluppo??
Se è denominato come quello!
Sono opinione quelle parole “non perché non sto capendo il significato “del p#se in via di sviluppo„ ma perché desidero evidenziare che un paese senza funzione elettrica è così paese difettoso.
Esempio, il nostro paese Myanmar! Il governo è detto di conservazione che ci sono lotti dei megawatt che vengono fuori dai generatori di alimentazione. Ma esauriscono tutte le alimentazioni per se stesso. Per i cittadini, danno l'elettricità con le girate. È abbastanza correttamente??
Il governo deve considerare per esso è cittadini se è realmente un governo piacevole.
Popoliamo in Myanmar stiamo vivendo sotto così tanto le necessità.
Anche se dobbiamo rimanere come quello noi ancora sta sopravvivendo.
Un giorno….
ci sarà elettricità dappertutto il nostro paese, non a causa del governo ma a causa dello sforzo dei cittadini essi stessi. Che giorno, spero, presto raggiungerò.
:)
Grundlegende Notwendigkeit!! Mindestens… es sollte für die Bürger erfüllt werden!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Elektrizität ist in der Tat eine grundlegende Notwendigkeit an einem Land!!
Kann ein Land ohne den Service 24hr von Elektrizität genannt werden ein Entwicklungsland??
Wenn es wie das benannt wird!
Ich bin Sagen jene Wörter „, nicht weil ich nicht die Bedeutung „des Entwicklungslandes“ verstehe, aber weil ich hervorheben möchte, daß ein Land ohne elektrischen Service solch ein schlechtes Land ist.
Beispiel, unser Land Myanmar! Die Regierung ist Unterhalt Saying, daß es Lose Megawatt gibt, die heraus von den Energie Generatoren kommen. Aber sie verwenden herauf alle Energien für selbst. Für die Bürger geben sie die Elektrizität mit Umdrehungen. Ist es ehrlich genug??
Die Regierung muß für sie betrachten ist Bürger, wenn es wirklich eine nette Regierung ist.
Wir bevölkeren in Myanmar leben unter soviel Notwendigkeiten.
Obwohl wir bleiben müssen, wie das wir noch überleben.
Ein Tag….
es gibt Elektrizität ganz über unserem Land, nicht wegen der Regierung aber wegen der Bemühung der Bürger selbst. Daß Tag, ich hoffe, bald erreichen werde.
:)
Necessidade básica!! Pelo menos… deve ser cumprido para os cidadãos!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A eletricidade é certamente uma necessidade básica para um país!!
Pode um país sem a facilidade 24hr da eletricidade ser chamado um país tornando-se??
Se for chamado como aquele!
Eu sou palavra aquelas palavras “não porque eu não estou compreendendo o meaning “do país se tornando” mas porque eu quero destacar que um país sem facilidade elétrica é um país tão mau.
Exemplo, nosso país Myanmar! O governo é provérbio do sustento que há uns lotes dos megawatts que vêm para fora dos geradores do poder. Mas usam-se acima de todos os poders para se. Para os cidadãos, dão a eletricidade com voltas. É favoravelmente bastante??
O governo tem que considerar para ele é cidadãos se for realmente um governo agradável.
Nós povoamos em Myanmar estamos vivendo sob tanto necessidades.
Mesmo que nós tenhamos que permanecer como aquele nós está sobrevivendo ainda.
Um dia….
haverá uma eletricidade toda sobre nosso país, não por causa do governo mas por causa do esforço dos cidadãos ele mesmo. Que dia, eu espero, alcançarei logo.
:)
Grundläggande behov!! Åtminstone… det bör fullgöras för medborgarna!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Elektricitet är sannerligen ett grundläggande behov för ett land!!
Kan ett land utan lättheten 24hr av elektricitet kallas en ett u-land??
Bör det kallas likt att!
Något att säga för förmiddag I som de uttrycker ”inte därför att överenskommelse för I-förmiddagen inte det menande av ”ett u-land” utan, därför att jag önskar att markera att ett land utan elektrisk lätthet är ett sådan dåligaland.
Exempel vårt land Myanmar! Regeringen är uppehälleordstävet att det finns kommande raddamegawatts ut från drivageneratorerna. Men de använder upp alla överhet för dem. För medborgarna ger de elektriciteten med vänd. Är det mässan nog??
Regeringen måste att betrakta för det är medborgare, om det är egentligen en trevlig regering.
Vi bemannar i Myanmar bor under så mycket nödvändigheter.
Även om vi måste stagnågot liknande att vi är stilla fortleva.
En dag….,
det ska finns elektricitet all över vårt land, inte på grund av regeringen men på grund av försöket av medborgarna sig själv. Att dagen, jag hoppas, den ska snart räckvidden.
:)
Основная потребность!! По крайней мере… оно должно быть выполнено для граждан!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Электричеством будет деиствительно основная потребность для страны!!
Можно страну без средства 24hr электричества вызвать развивающаяся страна??
ESLI вызвано как то!
Я буду мнением те слова «не потому что я не понимаю смысль «развивающаяся страна» но потому что я хочу выделить что страна без электрического средства будет такой плохой страной.
Пример, наша страна Myanmar! Правительством будет высказывание содержания что будут серии мегаватт приходя вне от генераторов силы. Но они используют вверх по всем силам для себя. Для граждан, они дают электричество с поворотами. Оно справедливо достаточно??
Правительством должно рассматривать для его будет граждане если будет реально славным правительством.
Мы населяем в Myanmar живем под so much необходимостями.
Даже если мы должны остаться как то мы все еще выдерживает.
Один день….
будет электричество повсюду наша страна, не из-за правительства но из-за усилия сами граждан. Что день, я надеюсь, скоро достигну.
:)
Basis Behoefte!! Minstens… zou het voor de burgers moeten worden vervuld!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De elektriciteit is inderdaad een basisbehoefte aan een land!!
Kan een land zonder de 24hr faciliteit van elektriciteit een ontwikkelingsland? worden genoemd?
Indien het als dat wordt geroepen!
Ik ben zeg die woorden „niet omdat ik niet de betekenis van „ontwikkelingsland“ begrijp maar omdat ik wil benadrukken dat een land zonder elektrische faciliteit zulk een slechte land is.
Voorbeeld, ons land Myanmar! De overheid is levensonderhoud zeggend dat er veel megawatt die uit uit de machtsgenerators zijn komen. Maar zij putten alle bevoegdheden voor zich uit. Voor de burgers, geven zij de elektriciteit met draaien. Is het eerlijk genoeg??
De overheid moet nadenken voor het burgers is als het werkelijk een aardige overheid is.
Wij mensen in Myanmar leven onder zo veel noodzaak.
Alhoewel wij als dat moeten blijven nog overleven wij.
Één dag….
er zal elektriciteit helemaal over ons land, niet wegens de overheid maar wegens de inspanning van de burgers zelf zijn. Die dag, hoop ik, zal spoedig bereiken.
:)
حاجة أساسيّة!! على الأقلّ… هو سوفت كنت أنجزت للمواطنات!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كهرباء حقّا حاجة أساسيّة لبلد!!
يستطيع بلد دون ال [24هر] تسهيل الكهرباء كنت دعات [دفلوب كونتري]??
سوفت هو كنت دعات مثل أنّ!
أنا رأي أنّ كلمات "لا لأنّ أنا أكون لا أفهم المعنى من "[دفلوب كونتري]" غير أنّ لأنّ أنا أريد أن يركّز أنّ بلد دون تسهيل كهربائيّة هذا بلد سيّئة.
مثال, بلدنا [منمر]! الحكومة كتيف دعم مثل أنّ هناك حصص الميغاواطات يأتي خارجا من القوة مولدات. غير أنّ يستعمل هم فوق [ألّ ث] قوى ل بنفسي. للمواطنات, يعطي هم الكهرباء مع دورات. يكون هو عادلا بكفاية??
الحكومة يضطرّ اعتبرت ل هو مواطنات إن هو يكون حقّا حكومة لطيفة.
نحن نعمّم في [منمر] يعيش تحت كثيرا حاجات.
[إفن ثوو] نحن يضطرّ بقيت مثل أنّ نحن يكون بعد يبقى.
واحدة يوم….
هناك سيكون كهرباء [ألّ وفر] بلدنا, لا بسبب الحكومة غير أنّ بسبب الجهد من المواطنات بنفسي. أنّ يوم, يأمل أنا, قريبا سيبلغ.
:)
|
|
| December 11, 2007 | 2:34 PM |
|
|
 |
These days!!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I came to know that if I want to change the world, I have to change myself first. I have to start from the very basic point.
No matter how I were childish in the past, I will try to be a mature guy from now on. Thinkings have changed. I have grown up.
I won't try to change others unless I can change myself. So I will try to be a better guy first then. I will try to change others around me, then the ones that is close to my community , and so forth.
Yes, I believe . If I can change myself, I can change my environment for sure.
If everyone can turn their selves to good one, there will be no tears. :)
PS. I am in a panic. Can I make this happen??
SURE I CAN!! :)
De nos jours ! !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis venu pour savoir que si je veux changer le monde, je dois me changer d'abord. Je dois commencer à partir du point très de base.
N'importe comment j'étais enfantin dans le passé, j'essayerai d'être un type mûr dorénavant. Thinkings ont changé. J'ai grandi.
Je n'essayerai pas de changer d'autres à moins que je puisse me changer. Ainsi j'essayerai d'être un meilleur type d'abord puis. J'essayerai de changer d'autres autour de moi, puis de celui qui est près de ma communauté, et ainsi de suite.
Oui, je crois. Si je peux me changer, je peux changer mon environnement pour sûr.
Si chacun peut tourner leurs individus à les bons, il n'y aura aucune larme. :)
Picoseconde. Je suis dans une panique. Est-ce que je peux faire ceci se produire ? ?
SÛR JE BIDON ! ! :)
¡Actualmente!!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Vine saber que si deseo cambiar el mundo, tengo que cambiarme primero. Tengo que salir del punto muy básico.
No importa cómo era infantil en el pasado, intentaré ser un individuo maduro de ahora en adelante. Thinkings ha cambiado. He crecido para arriba.
No intentaré cambiar otros a menos que pueda cambiarme. Intentaré tan ser un individuo mejor primero entonces. Intentaré cambiar otros alrededor de mí, después de los que esté cerca de mi comunidad, y así sucesivamente.
Sí, creo. Si puedo cambiarme, puedo cambiar mi ambiente para seguro.
Si cada uno puede dar vuelta a sus uno mismo el buen, no habrá rasgones. :)
Picosegundo. Estoy en un pánico. ¿Puedo hacer que esto sucede??
¡SEGURO YO PODER!! :)
Attualmente!!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sono venuto sapere che se desidero cambiare il mondo, devo cambiarmi in primo luogo. Devo cominciare dal punto molto di base.
Non importa come ero childish nel passato, proverò ad essere un tipo maturo d'ora in poi. Thinkings è cambiato. Mi sono sviluppato in su.
Non proverò a cambiare altri a meno che possa cambiarmi. Così proverò ad essere un tipo migliore in primo luogo allora. Proverò a cambiare altri intorno a me, quindi a quei che è vicino alla mia Comunità, e così via.
Sì, credo. Se posso cambiarmi, posso cambiare il mio ambiente per sicuro.
Se tutto può girare i loro auto a quello buon, non ci saranno rotture. :)
PS. Sono in un panico. Posso fare questo accadere??
SICURO IO LATTA!! :)
Diese Tage!!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich kam, zu wissen, daß, wenn ich die Welt ändern möchte, ich zuerst mich ändern muß. Ich muß vom sehr grundlegenden Punkt abfahren.
Egal wie ich in der Vergangenheit childish war, versuche ich, ein fälliger Kerl zu sein ab sofort. Thinkings haben geändert. Ich bin aufgewachsen.
Ich versuche nicht, andere zu ändern, es sei denn ich mich ändern kann. So versuche ich, ein besserer Kerl zu sein zuerst dann. Ich versuche, andere um mich, dann die und so weiter zu ändern, der nah an meiner Gemeinschaft ist.
Ja glaube ich. Wenn ich mich ändern kann, kann ich mein Klima für sicheres ändern.
Wenn jeder ihre Selbst bis gutes drehen kann, gibt es keine Risse. :)
PS. Ich bin in einer Panik. Kann ich dieses geschehen lassen??
SICHER ICH DOSE!! :)
Estes dias!!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu vim saber que se eu quisesse mudar o mundo, eu tenho que se mudar myself primeiramente. Eu tenho que partir do ponto muito básico.
Não importa como eu era childish no passado, eu tentarei ser um guy maduro de agora sobre. Thinkings mudou. Eu cresci acima.
Eu não tentarei mudar outro a menos que eu puder se mudar myself. Assim eu tentarei ser um guy melhor primeiramente então. Eu tentarei mudar e assim por diante outro em torno de mim, a seguir de esses que é perto de minha comunidade.
Sim, eu acredito. Se eu puder se mudar myself, eu posso mudar meu ambiente para certo.
Se todos puder girar seus selves para o bom, não haverá nenhum rasgo. :)
Picosegundo. Eu estou em um pânico. Posso eu fazer este acontecer??
CERTO MIM LATA!! :)
Dessa dagar!!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag kom att veta att, om jag önskar att ändra världen, jag måste att ändra jag själv först. Jag måste att starta från det mycket grundläggande pekar.
Ingen materia, hur jag var barnslig i förflutnan, ska jag försök att vara en mognagrabb från nu på. Thinkings har ändrat. Jag har fullvuxet övre.
Jag ska inte försök att ändra andra, om inte jag kan ändra jag själv. Så ska jag försök att vara en bättre grabb först därefter. Jag ska försök att ändra andra runt om mig, då de, som är nästan min gemenskap, och så framåt.
Ja tror jag. Om jag kan ändra jag själv, kan jag ändra min miljö för säkert.
Om alla kan vända deras själv till goda en, finns det som ska, några revor. :)
PS. Förmiddag I i en göra panikslagen. Kan jag göra denna att hända??
SÄKERT MIG CAN!! :)
These days!!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я пришел знать что если я хочу изменить мир, то я должен изменить сперва. Я должен начать от очень основного пункта.
No matter how я был ребяческ в прошлом, я попытаюсь быть возмужалой вантой from now on. Thinkings изменяло. Я рос вверх.
Я не попытаюсь изменить другие если я не смочь изменить. Так я попытаюсь быть более лучшей вантой сперва после этого. Я попытаюсь изменить другие вокруг меня, тогда одних который close to моя община, и так далее.
Да, я верю. Если я могу изменить, то я могу изменить мою окружающую среду для уверенного.
Если каждое может повернуть их собственные личностей до хорошее одно, то не будет разрывов. :)
Пикосекунда. Я нахожусь в панике. Могу я сделать это случиться??
УВЕРЕНН Я ЧОНСЕРВНАЯ БАНКА!! :)
Deze dagen!!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik kwam weten dat als ik de wereld wil veranderen, ik moet eerst veranderen. Ik moet van het zeer basispunt beginnen.
Geen kwestie hoe ik in het verleden kinderachtig was, zal ik van nu af aan een rijpe kerel proberen te zijn. Het denken zijn veranderd. Ik ben gegroeid.
Ik zal niet proberen om anderen te veranderen tenzij ik kan veranderen. Zo zal ik eerst dan een betere kerel proberen te zijn. Ik zal proberen om anderen rond me te veranderen, dan degenen die dicht bij mijn gemeenschap, enzovoort ben.
Ja, geloof ik. Als ik kan veranderen, kan ik mijn milieu zonder twijfel veranderen.
Als iedereen hun selves aan goede kan draaien, zal er geen scheuren zijn. :)
PS. Ik ben in een paniek. Kan ik dit? gebeuren maken?
ZEKER KAN IK!! :)
[ثس دس]!!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أتيت أن يعرف أنّ إن أنا أريد أن يغيّر العالم, أنا يضطرّ غيّرتبنفسي أولى. أنا يضطرّ بدأت من النقطة أساسيّة جدّا.
[نو متّر هوو] كان أنا صبيانيّة في الماض, أنا سأحاول أن يكون شدادة ناضجة [فروم نوو ون]. قد غيّر [ثينكينغس]. أنا قد نمات فوق.
أنا لن أحاول أن يغيّر أخرى ما لم أنا يستطيع غيّرتبنفسي. هكذا سيحاول أنا أن يكون شدادة جيّدة أولى بعد ذلك. أنا سأحاول أن يغيّر أخرى حول ي, بعد ذلك الأحد أنّ يكون [كلوس تو] جماعتي, [أند س فورث].
نعم, يصدق أنا. إن أنا يستطيع غيّرتبنفسي, أنا يستطيع غيّرت بيئتي ل يوقن.
إن كلّ شخص يستطيع التفتت أنفاسهم إلى جيّدة واحدة, سيكون هناك ما من دموع. :)
[بس]. أنا في حالة ذعر. يستطيع أنا جعلت هذا حدثت??
يوقن أنا علبة!! :)
|
|
| December 11, 2007 | 2:26 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
14384 views
|
 |